У Києві вперше за роки прозвучить опера Бетховена «Фіделіо» мовою оригіналу

Культура 12:49, 12.06.2026
 Поділитися

Поділитися в

У Києві вперше за роки прозвучить опера Бетховена «Фіделіо» мовою оригіналу

Національна філармонія України готує знакове повернення: у Києві вперше за багато років прозвучить єдина опера Людвіга ван Бетховена «Фіделіо» мовою оригіналу, запропонувавши читачам сучасне та сміливе прочитання класичного шедевра.

Прем’єра відбудеться у Колонній залі імені Миколи Лисенка під орудою маестро Віктора Плоскіни. Ця подія стане справжньою вокально-симфонічною драмою, яка, на думку музикознавців, є знаковою для столичного культурного життя.

В основі сюжету «Фіделіо» лежить героїчна історія Леонори, яка під виглядом юнака на ім’я Фіделіо проникає до в’язниці. Вона ризикує життям, щоб урятувати свого чоловіка, політичного в’язня Флорестана. Цей подвиг понад два століття залишається потужним символом любові, мужності та незламної віри в перемогу справедливості.

Сама історія створення опери драматична: композитор довго виборював свій єдиний оперний твір, який пережив три редакції та зазнав провалу на прем’єрі. Згодом «Фіделіо» здобув статус музичного маніфесту свободи, а Бетховен зізнавався, що опера принесе йому «вінець мученика».

У новому київському прочитанні, представленому Академічним симфонічним оркестром Національної філармонії України та хором Liatoshynskyi Capella, опера постане як глибока людська драма про вибір і надію. Головною родзинкою стане роздвоєння образу Леонори, яку одночасно втілюватимуть дві виконавиці.

Сопрано Юлія Алєксєєва відповідатиме за музичну лінію, а акторка Надія Агєєва-Швед — за художнє слово та внутрішній голос героїні. Такий підхід дозволить розкрити Леонору як сильну жінку та водночас показати її потаємні переживання, розкриваючи нові смисли бетховенського тексту.

Потужний вокальний ансамбль доповнять: Дарія Назимчук, Сергій Андрощук, Роман Перевертун, Олексій Піголенко, Олександр Чувпило та Роман Смоляр. Ця вокально-симфонічна фреска, що розпочинається як відчайдушна боротьба, завершиться як доказ сили люблячого серця.

Про залаштунки роботи над проєктом та актуальність класики «Вечірньому Києву» розповіла виконавиця драматичної лінії Леонори та постановниця концертної версії твору Надія Агєєва-Швед.

— Пані Надіє, що для вас означає вперше представити «Фіделіо» київській публіці саме у філармонії?

Н. Агеєва-Швед: — Відкрити для широкого глядача музичний матеріал, котрий дуже рідко використовується в Україні, та показати через оперу Бетховена її актуальність у наш з вами час.

— Який головний меседж ви хотіли донести слухачам через це виконання?

Н. Агеєва-Швед: — Що лише любов та віра здатні врятувати цей світ від руйнації та загибелі.

— Найскладніший виклик у роботі над концертним форматом?

Н. Агеєва-Швед: — Тут певно дам відповідь стосовно своєї героїні Леонори, котра в нашій концертній версії має дві лінії — драматичну в моєму виконанні та оперну у виконанні співачки Юлії Алєксєєвої. Оскільки ми всі люди у більшості своїй театральні й звикли до гри тої чи іншої ролі (партії), коли є безліч допоміжних засобів (декорації, костюми, реквізит, партнерська взаємодія), то в цьому концертному форматі певно найскладніше є те, що є лише Ти (виконавець), оркестр і диригент. Тут потрібна повна синергія і розуміння одне одного, щоб знайти правильний внутрішній стан і вибудувати драматургічно лінію, оскільки всі зонги, що в оригіналі опери, в нашій версії за задумом маестро Віктора Плоскіни йдуть від першої особи головної героїні. Я вважаю, що в нас ця синергія сталась, і тому вірю в успіх цієї роботи.

— Який момент у партитурі для вас найбільш емоційний?

Н. Агеєва-Швед: — Звісно, це момент у другій дії, коли Фіделіо відкривається перед Пізарро і той дізнається, що помічник Рокко — це Леонора, жінка Флорестана, котрий два роки був у темниці, до якої їй вдалося дістатися, аби визволити свого коханого. Це вкотре доводить, що любов є понад усім сущим, і коли ти по-справжньому любиш, то здатна на будь-які фатальні й небезпечні речі.

— Одним словом: що має винести слухач після цього вечора?

Н. Агеєва-Швед: — Що історія Бетховена не лише про героїв опери, а про кожного з нас, хто сьогодні живе, працює і творить в Україні заради нашої Перемоги.

Єдиний показ вистави відбувся 12 червня на сцені Національної філармонії України. Ця подія стала частиною червневої афіші філармонії, що пропонувала різноманітні жанри від класики до джазу та фаду. Матеріал підготувала Тетяна Асадчева для «Вечірнього Києва».

У Києві вперше за роки прозвучить опера Бетховена «Фіделіо» мовою оригіналу

У Києві вперше за роки прозвучить опера Бетховена «Фіделіо» мовою оригіналу

У Києві вперше за роки прозвучить опера Бетховена «Фіделіо» мовою оригіналу

Нагору