Український театр під час війни: від Києва до 45 міст Європи

Суспільство 12:36, 26.05.2026
 Поділитися

Поділитися в

Український театр не просто виживає під час повномасштабної війни, а активно завойовує світовий культурний простір, розширюючи географію своїх гастролей від Києва до Лондона, Дубліна та Амстердама. Засновник «Першого Театру Антрепризи та Комедії» Сергій Чудаєв розповів «Вечірньому Києву», як війна змінила театральну індустрію, чому українська класика стала головним експортним продуктом і яким він бачить майбутнє української сцени.

Сергій Чудаєв, який понад 10 років працює у сфері театрального продюсування, розвиваючи сучасний комедійний та антрепризний театр, зізнається, що після 24 лютого 2022 року довелося починати все з нуля. Попередні проєкти закрилися, і саме тоді був створений «Перший Театр Антрепризи та Комедії».

«Після 24 лютого 2022 року все фактично довелося починати з нуля — попередні проєкти закрилися. Саме тоді ми створили «Перший Театр Антрепризи та Комедії». Почали працювати в Києві, у Будинку офіцерів, запускати нові вистави, організовувати благодійні концерти. Згодом зрозуміли: наш глядач сьогодні не лише в Україні, а й по всій Європі. Так виникла ідея гастролей для українців за кордоном. Із цього все й почалося»

Театр працює за чіткою стратегією: створює український продукт, поєднує класичні та сучасні вистави, розвиває гастролі для представлення української культури за кордоном. Європейські тури вже отримали теплий прийом із заповненими залами, де більшість аудиторії становили українці.

Продюсер наголошує на важливості створення якісного театрального продукту. За його словами, хоча технічно українські постановки можуть виглядати скромніше за великі європейські театри, рівень акторської гри українських артистів точно не поступається європейським.

Європейська аудиторія лише придивляється

Поки що театр орієнтується передусім на українців за кордоном. Сергій Чудаєв зазначає, що європейський глядач лише «придивляється» до української сцени. Іноді навіть самі майданчики ставляться до нового явища з насторогою. Це нормальний етап, який потребує часу та системної присутності на ринку.

Парадоксально, але попит на театр в Україні під час війни зріс. Люди шукають мистецтво як спосіб відновити внутрішню рівновагу в умовах стресу. Крім того, спостерігається величезний фокус на всьому українському, і глядач свідомо обирає вітчизняний культурний продукт.

Запит глядача змінився: якщо в Україні можна показувати іноземні комедії, то за кордон везуть виключно український продукт. Найбільший попит мають українські класичні комедії, як-от «За двома зайцями» та «Вечори на хуторі біля Диканьки», що несуть у собі український гумор, характер і мову. Це відображає потужний процес українізації культурного ринку.

Виклики гастролей та культурна дипломатія

Організація європейських турів пов’язана з величезними викликами: складна логістика, перетини кордонів, дозволи, візи, виснажливі переїзди та велика відповідальність за кожного з 25-30 людей команди. Театр активно запрошує представників посольств та українських організацій на вистави, але визнає, що системної культурної дипломатії ще бракує. Команда робить усе можливе, щоб достойно представляти країну, але робота потребує більшої координації та підтримки.

Адаптації українського продукту для іноземної аудиторії недостатньо; потрібно створювати окремий продукт з іншою драматургією, подачею та мовою. Головним бар’єром поки залишається англійська мова, яка потребує іншого рівня підготовки для повноцінних англомовних проєктів.

Український театр стає брендом

Сергій Чудаєв впевнений, що український театр поступово стає помітним як окреме культурне явище і вже формує репутацію та власний стиль. Це тривалий процес, але він вже розпочався. Класична українська комедія, зокрема «За двома зайцями», обирається для турів через її легкість, гумор і впізнаваність, дозволяючи глядачам відчути радість і насолодитися своєю українськістю.

Масштабний тур «Першого Театру Антрепризи та Комедії» охопить приблизно 45 міст Європи. Вибір локацій базується на наявності української аудиторії та стабільного попиту на театральні гастролі. Мета — не лише розширювати географію, а й забезпечувати якість показів та взаємодію з глядачем.

Показ вистави «Перевертень» 17 травня у Варшаві підтвердив, що театр рухається в правильному напрямку, створюючи якісний гастрольний продукт, який може впевнено існувати в європейському контексті. Цей вечір показав, що сильний акторський склад, режисура та ритм вистави працюють без поправок на географію чи мову.

Продюсера надихає результат: відгук глядачів і нові можливості, що відкриваються. За останній час команда побувала в Лондоні, Дубліні, Амстердамі, Варшаві, Німеччині, що для них є відкриттям нового світу та перспектив.

Серед знакових робіт Сергій Чудаєв виділяє «Ladies’ Night. Kyiv style» як сильний приклад сучасного українського театрального шоу-простору. Він також згадав про нереалізований проєкт «Чоловіки жінкам до 8 березня» у Палаці «Україна» на початку війни, через який втратив 200 тисяч доларів. Такі ситуації, на його думку, також формують досвід, адже театр — це завжди поєднання творчості, ризиків і відповідальності.

Через 5-10 років Сергій Чудаєв бачить український театр органічною частиною європейського культурного простору. Він прогнозує більше міжнародних колаборацій, англомовних вистав і великих турів, де українські постановки збиратимуть повні зали не лише серед українців, а й серед іноземної публіки.

Нагору